Une histoire pour février
In this reading, “Une histoire pour février”, on Valentine’s Day, February 14, Anna and Lucas met in a café called Cupidon. The owner gave them a box of chocolates as a gift. After spending a night talking, they became good friends.
Learn more about this lovely story and practice French vocabulary about this special date in February, this month of the year in which love and friendship surround the city.
Une histoire pour FévrierLong video
.
Short 1: Présente tense
Reading:(Marie and Gabriel)
French | English |
---|---|
Dans un quartier animé de la ville, il y a un petit café appelé “Le Café de Cupidon”. | In a lively neighborhood of the city, there is a small café called “Cupid’s Café”. |
Ce soir-là, Marie entre dans le café et remarque un homme seul assis à une table voisine. | That evening, Marie enters the café and notices a man sitting alone at a nearby table. |
Leurs regards se croisent et un léger sourire se dessine sur leurs lèvres. Encouragé par ce signe, Gabriel décide de lui parler. | Their eyes meet, and a slight smile appears on their lips. Encouraged by this sign, Gabriel decides to talk to her. |
Au fil des heures passées ensemble, Marie et Gabriel découvrent qu’ils ont beaucoup de choses en commun. | As the hours pass, Marie and Gabriel discover that they have many things in common. |
C’est ainsi qu’une simple soirée devient le début d’une belle histoire pour Marie et Gabriel. | And so, a simple evening becomes the beginning of a beautiful story for Marie and Gabriel. |
.
Short 2: Passé composé
Reading:(Helena and Hector)
French | English |
---|---|
Dans un quartier animé de la ville, il y avait un petit café appelé “Le café de cupidon”. | In a lively neighborhood of the city, there was a small café called “Cupid’s Café”. |
Ce soir-la, Hélène est entrée dans le café et a remarqué un homme seul assis à une table voisine. | That evening, Helena entered the café and noticed a man sitting alone at a nearby table. |
Leurs regards se sont croisés et un léger sourire s’est dessiné sur leurs lèvres. Encouragé par ce signe, Hector a décidé de lui parler. | Their eyes met, and a slight smile appeared on their lips. Encouraged by this sign, Hector decided to talk to her. |
Au fil des heures passées ensemble, Hélène et Hector ont découvert qu’ils ont beaucoup de choses en commun. | As the hours passed, Helena and Hector discovered that they had many things in common. |
C’est ainsi qu’une simple soirée est devenue le début d’une belle histoire pour Hélène et Hector. | And so, a simple evening became the beginning of a beautiful story for Helena and Hector. |
.
Short 3: Passé simple
Reading:(Anna and lucas)
French | English |
---|---|
Dans un quartier animé de la ville, il y avait un petit café appelé “Le Café de Cupidon”. | In a busy part of town, there was a small café called “Cupid’s Café”. |
Ce soir-là, Anna entra dans le café et remarqua un homme seul assis à une table voisine. | That evening, Anna entered the café and noticed a lone man sitting at a nearby table. |
Leurs regards se croisèrent et un léger sourire se dessina sur leurs lèvres. Encouragée par ce signe, Anna décida de lui parler. | Their eyes met and a slight smile spread across their lips. Encouraged by this sign, Anna decided to talk to him. |
Au fil des heures passées ensemble, Anna et l’homme, nommé Lucas, découvrirent qu’ils avaient beaucoup de choses en commun. | As the hours passed together, Anna and the man, named Lucas, discovered that they had much in common. |
C’est ainsi qu’une simple soirée est devenue le début d’une belle histoire pour Anna et Lucas. | And so a simple evening together became the beginning of a beautiful story for Anna and Lucas. |
.
Long video (Anna and Lucas)
Reading : Une histoire pour Février
French | English |
---|---|
Dans un quartier animé de la ville, il y avait un petit café appelé “Le Café de Cupidon”. | In a busy part of town, there was a small café called “Cupid’s Café”. |
Chaque année, au mois de février, à l’approche de la Saint-Valentin, le propriétaire, Antoine, organisait un événement spécial pour les cœurs solitaires. | Every year in February, when Valentine’s Day approached, the owner, Antoine, organized a special event for those lonely hearts. |
Ce soir-là, Anna, une jeune femme timide, entra dans le café et s’assit à une table près de la fenêtre. Elle commanda un café. | That night, Anna, a shy young woman, entered the café and sat down at a table by the window. She ordered a coffee. |
En observant les passants dans la rue, elle remarqua un homme seul assis à une table voisine. | As she watched the passersby on the street, she noticed a lone man sitting at a nearby table. |
Leurs regards se croisèrent et un léger sourire se dessina sur leurs lèvres. Encouragée par ce signe, Anna décida de prendre son courage à deux mains et de lui parler. Ils se présentèrent l’un à l’autre et la conversation coula naturellement entre eux. | Their eyes met and a slight smile spread across their lips. Encouraged by this sign, Ana decided to pluck up her courage and talk to him. They introduced themselves and soon the conversation flowed naturally between them. |
Au fil des heures passées ensemble, Anna et l’homme, prénommé Lucas, découvrirent qu’ils avaient de nombreux centres d’intérêt en commun. | As the hours passed together, Ana and the man, named Lucas, discovered that they had many interests in common. |
L’alchimie entre eux était évidente. Au moment de fermer le café, Antoine a offert à Anna et Lucas une boîte de chocolats en forme de cœur. | The chemistry between them was evident. When it was time to close the café, Antoine presented Anna and Lucas with a heart-shaped box of chocolates. |
Ils ont accepté avec reconnaissance et sont allés se promener ensemble dans les rues illuminées par les lumières de la Saint-Valentin, en savourant les délicieux chocolats qu’Antoine leur avait offerts. | They gratefully accepted and went for a walk together through the streets illuminated by Valentine’s lights, savoring the delicious chocolates Antoine had given them. |
C’est ainsi qu’une simple soirée dans “Le Café de Cupidon” est devenue le début d’une belle histoire pour Anna et Lucas. | And so it was that a simple evening at “Cupid’s Café” became the beginning of a beautiful story for Anna and Lucas. |
Questions:
French | English |
---|---|
1.- Quel est le nom de l’endroit où Anna et Lucas se sont rencontrés ? | What is the name of the place where Anna and Lucas met? |
2.- Quel est le signe qu’Anna a remarqué pour avoir le courage d’aller parler à Lucas ? | What was the sign Anna noticed to get up the courage to go and talk to Lucas? |
3.- Quel cadeau Antoine leur a-t-il offert pour la Saint-Valentin ? | What gift did Antoine give them for Valentine’s Day? |
Monthly stories – List
1. A story for January: Une histoire pour janvier
2. A story for February: Une histoire pour février
3. A story for March: Une histoire pour mars
4. A story for April: Une histoire pour avril
5. A story for May: Une histoire pour mai
6. A story for June: Une histoire pour juin
7. A story for July: Une histoire pour juillet
8. A story for August: Une histoire pour août
9. A story for September: Une histoire pour septembre
10. A story for October: Une histoire pour octobre
11. A story for November: Une histoire pour novembre
12. A story for December: Une histoire pour décembre
Do you want to learn a new French story each month?
Click on the image of your interest:
Explore More French Reading Levels: Click on the level of your interest:
Readings Level 1
Readings Level 2
Readings Level 3
Readings Level 4
Readings Level 5
Readings Level 6
Readings Level 7
Readings Level 8