Régulation des programmes de télévision
In this post, “Régulation des programmes de télévision”, a little bit of the regulation of television programs will be known, a subject where we turn television into an object of transgression and therefore of greed. Read this new reading that will also improve your French vocabulary.
Reading :Regulation of television programs
French | English |
---|---|
Toute la complexité, c’est que plus on diabolise un objet comme la télé, plus on en fait un objet de transgression et donc de convoitise. | The complexity is that the more we demonize an object like TV, the more we make it an object of transgression and therefore of covetousness. |
Donc, c’est vrai qu’on a envie de se dire que, dans l’idéal, il vaut mieux que la télé soit un allié. | So, it’s true that we want to say to ourselves that, ideally, it’s better that TV is an ally. |
Par contre, oui, c’est un nouvel enjeu d’autorité, pas nouvel d’ailleurs, ça fait bien longtemps. | On the other hand, yes, it is a new issue of authority, not a new one by the way, it has been a long time. |
Les parents savent et donc, il ne s’agit pas d’interdire totalement, mais plutôt, on va dire, | Parents know and therefore, it is not a question of totally prohibiting, but rather, we will say, |
de réguler et voire même, comme l’a dit notre ami sociologue, de pouvoir en parler, parler autour des programmes, etc. | of regulating and even, as our sociologist friend said, of being able to talk about it, to talk about the programs, etc. |