L’hiver Dictation
In this French dictation, “L’hiver Dictation,” you’ll have the opportunity to sharpen your listening skills by writing sentences from this poem about winter. If you’d like to prepare yourself further, you can familiarize yourself with these key terms using the following related posts:
1. L’hiver – Poésie de Théophile Gautier
2. L’hiver – Reading
3. L’hiver au Québec – Reading
4. L’hiver – Conversation
5. C’est l’hiver – Pierre Lalonde – Song
Dictation – Winter dictation
French | English |
---|---|
L’hiver, le voilà, le voilà ! Dans la vallée, au fond des bois, Il descend la pente rapide, Poussant devant lui la bise aride, Et les longs jours, et les longs mois. |
Winter, here it comes, here it comes! In the valley, deep in the woods, He descends the steep slope, Pushing before it the arid breeze, And the long days, and the long months. |
Les prés ne sont plus qu’une glace, La feuille au vent s’est envolée ; Le passereau, qui meurt de froid, Sous le chaume s’abrite et passe Sa petite tête effarée. |
The meadows have turned to ice, The leaf in the wind is gone; The sparrow, dying of cold, Beneath the thatch shelters His frightened little head. |
Les jours sont courts, la nuit est noire, L’eau gémit dans son lit de bois, Le ciel s’est dépeuplé d’étoiles, Le pauvre soleil, triste et froid, Ne jette plus que des éclats pâles. |
The days are short, the night is dark, The water moans in its wooden bed, The sky is devoid of stars, The poor sun, sad and cold, Throws out nothing but pale flashes. |