La première fois que j’ai appris à faire du vélo

La première fois que j'ai appris à faire du vélo

La première fois que j’ai appris à faire du vélo

In this post, “La première fois que j’ai appris à faire du vélo,” we invite you to embark on a journey into the charming tale of the first bicycle ride of a young girl. This story recollects the milestone of learning to pedal but also encapsulates a cherished moment shared with her father. This reading not only offers insights into this event but also provides an opportunity to enhance your French vocabulary. Enjoy this reading experience!

Short video :

Reading : I learned to ride a bicycle

French English
J’ avasis environ sept ans lorsque je me suis
approchée du nouveau vélo rose argenté
I was about seven year old when
I approached the new silver-pink bike.
Mon père se tenait à côté de moi avec un sourire rassurant. My father stood beside me with a reassuring smile.
Avec une légère poussée de papa, j’ai commencé à avancer, j’ai vacillé. With a gentle push from Dad, I started forward, I wobbled.
Alors que je me concentrais sur la route, mes tremblements ont commencé à s’atténuer et le vélo s’est stabilisé sous moi. As I focused on the road ahead, my wobbles began to soften and the bike steadied beneath me.
À la fin de la journée, j’étais épuisée mais heureuse. J’avais réussi et je me sentais libre et indépendante. By the end of the day, I was exhausted but happy. I had made it and felt free and independent.

Long video :

Reading : The first time I learned to ride a bike

French English
C’était un samedi matin ensoleillé et lumineux, une journée qui ne demandait qu’à partir à l’aventure. It was a sunny, bright Saturday morning, a day that practically begged for adventure.
J’avais environ sept ans lorsque je me suis approchée du nouveau vélo rose argenté qui m’attendait patiemment dans le garage. I was about seven years old when I approached the new silver-pink bike waiting patiently for me in the garage.
Mon père se tenait à côté de moi avec un sourire rassurant. Il a réglé la selle, vérifié les freins et s’est assuré que tout était en ordre avant de me remettre le casque. La sécurité avant tout, insistait-il toujours. My father stood beside me with a reassuring smile. He adjusted the seat, checked the brakes making sure everything was in order before handing me the helmet. Safety first, he always insisted.
En prenant une grande inspiration, je me suis installée sur la selle. Papa se tenait derrière moi, avec ses mains puissantes tenant l’arrière du vélo. “Garde l’équilibre et pédale lentement”, m’a dit-il. Taking a deep breath, I settled into the seat. Dad was standing behind me, his strong hands holding the back of the bike. “Keep your balance and pedal slowly,” he said.
J’ai serré le guidon et j’ai senti le métal froid sous mes doigts. Avec une légère poussée de papa, j’ai commencé à avancer, j’ai vacillé, j’ai lutté pour trouver mon centre de gravité. I gripped the handlebars tightly and felt the cold metal under my fingers. With a gentle push from Dad, I started forward, I wobbled, struggling to find my center of gravity.
Mais un miracle s’est produit. Alors que je me concentrais sur la route, mes tremblements ont commencé à s’atténuer et le vélo s’est stabilisé sous moi. But then a miracle happened. As I focused on the road ahead, my wobbles began to soften and the bike steadied beneath me.
J’ai pédalé plus vite, sentant le vent passer sur mon visage, souriant d’une oreille à l’autre. “Regarde, papa, j’y arrive”. j’ai crié. I pedaled faster, feeling the wind rush past my face, grinning from ear to ear. “Look, Dad, I’m getting there,” I shouted.
À la fin de la journée, j’étais épuisée mais heureuse. J’avais réussi et je me sentais libre et indépendante. By the end of the day, I was exhausted but happy. I had made it and felt free and independent.
Les jours suivants, je pouvais déjà courir à toute vitesse dans l’allée, m’entraînant à tourner et à éviter des obstacles imaginaires. Over the next few days I could already run full speed down the driveway, practicing turns and dodging imaginary obstacles.
À partir de ce moment-là, le vélo est devenu mon ami fidèle, m’emmenant dans d’innombrables aventures tout au long de mon enfance. From that moment on, the bicycle became my faithful friend, taking me on countless adventures throughout my childhood.

Readings Level 3 – List

1. La francophonie:
     a) Les pays francophones
b) La semaine de la francophonie
2. At the restaurant: Au restaurant
3. The special autograph: L’autographe spécial
4. My decisions: Mes décisions
5. A new career: Une nouvelle carrière (Test)
6. Their wedding plans: Leurs projets de mariage
7. Free time: Le temps libre  (Alexa’s explanation)
8. A romantic stay: Un séjour romantique
9. The bakery: La boulangerie
10. 10 good resolutions for the new year: 10 bonnes résolutions pour le nouvel an
11. 11 good resolutions for children: 11 bonnes résolutions pour les enfants
12. This weekend: Ce weekend
13. A Day at the Beach: Une Journée à la Plage
14. Back to school: La rentrée à l’école
15. The first time I learned to ride a bike: La première fois que j’ai appris à faire du vélo

More French readings? Practice here:

Explore More French Reading Levels: Click on the level of your interest:

  1. Readings Level 1 
  2. Readings Level 2
  3. Readings Level 3
  4. Readings Level 4
  5. Readings Level 5
  6. Readings Level 6
  7. Readings Level 7
  8. Readings Level 8

French Resources for Level 3:

Do you want to practice another Resource? Click on the image of your interest:

La première fois que j'ai appris à faire du vélo

The first time I learned to ride a bike