La Belle et la Bête – C’est la fête

La Belle et la Bête - C'est la fête - Disney

La Belle et la Bête – C’est la fête

French Circles: Singing is an amazing way to improve your language learning.”La Belle et la Bête – C’est la fête” is a beautiful song that can help children to learn and remember French vocabulary. Enjoy!
Enjoy!

Lyrics: Beauty and the Beast – It’s Party Time

French English
C’est la fête, c’est la fête, It’s the party, it’s the party,
Service garanti impec’ ! Impeccable service guaranteed!
Mettez votre petite bavette chérie, et nous, Put on your darling little bib, and we,
On veille au reste ! We take care of the rest!
Plat du jour et hors-d’oeuvre, Dish of the day and appetizers,
Ici, on sert à toute heure ! Here, we serve at any time!
Cuisine au beurre, c’est la meilleure, Butter cuisine is the best,
Et croyez-moi, je suis connaisseur ! And believe me, I am a connoisseur!
Tout le monde chante, tout le monde danse, Everyone sings, everyone dances,
Oui, mam’selle, ça c’est la France ! Yes, mam’selle, that’s France!
Un bon dîner çà vaut mieux qu’un coup de trompette ! A good dinner is better than a blow of the trumpet!
Prenez donc le menu, et quand vous l’aurez lu, Take the menu, and when you have read it,
On fera la fête, ce sera chouette, ma minette ! We will party, it will be nice, my pussy!
Mironton, pommes sautées, paris-brest ou crêpes flambées ! ! ! Mironton, sautéed potatoes, paris-brest or flambé crêpes! ! !
On vous prépare avec art, We prepare you with art,
Une fête à vous couper le sifflet ! A party to cut your whistle!
Vous êtes seule, et pas fière, You are alone, and not proud,
Mais mam’selle, laissez-vous faire ! But mam’selle, let it be!
Y’a pas de cafard, y’a pas de déprime, There is no cockroach, there is no depression,
Quand les assiettes sont des copines ! When the plates are friends!
J’ai la côte pour jongler, I have the coast to juggle,
Avec mes potes chandeliers ! With my candlestick buddies!
Tout çà dans la tradition des grandes maisons ! All this in the tradition of the great houses!
Allez, levons nos verres, et sautons la barrière, Come on, let’s raise our glasses, and jump the barrier,
Pour les fillettes tristounettes, For sad little girls,
moi je connais qu’une seule recette: I know only one recipe:
C’est la fête ! It’s party !
La vie est un supplice, Life is torture,
Pour un domestique sans office, For a servant without an office,
Qui ne peut faire le bonheur d’âme qui vive ! Who cannot bring happiness to a living soul!
Ah, le bon vieux temps des jours de labeur, Ah, the good old days of the days of toil,
Que la vie a classé aux archives ! That life has filed in the archives!
Dix ans de vraie galère, Ten years of real hardship,
Ratatinés par la poussière, Shriveled by dust,
Sans jamais pouvoir montrer notre savoir-faire, Without ever being able to show our know-how,
A déambuler autour du château ! ! ! To stroll around the castle! ! !
Badaboum, pomme d’api, Badaboum, api apple,
Youpla boum, “”Thank you, my Lady !”” Youpla boom, “”Thank you, my Lady!””
Un dîner aux chandelles, A candlelit dinner,
Mais tout est prêt pour la demoiselle ! But everything is ready for the young lady!
Bombes glacées, Champagne au frais, Ice cream bombs, chilled champagne,
Nappes empesées, dans ma corbeille ! Starched tablecloths, in my basket!
Au dessert, je ferais du thé, For dessert, I would make tea,
C’est ma grande spécialité, It’s my big specialty,
Pendant que les tasses jouent du torchon, While the cups play with the tea towel,
J’ ferais mes pimpons, mes petits bouillons, I would make my pimpons, my little broths,
Je sifflerai comme une folle ! ! ! I’ll whistle like crazy! ! !
J’ai une tache, çà, ça me désole, I have a stain, that saddens me,
L’important, ce serait de donner bonne impression ! The important thing would be to give a good impression!
En route et sauve qui peut, On the way and save who can,
Ce sera un sucre ou deux, ma mignonnette ? Will it be a sugar or two, sweetie?
C’est la fête ! It’s party !
Vos désirs et vos requêtes, Your desires and your requests,
Après dix ans d’ faux-semblants, After ten years of pretense,
Viennent égayer notre retraite ! Come and brighten up our retirement!
Pour combler, mettre à l’aise, To fill, put at ease,
On s’ démène pour que çà vous plaise ! We are working hard to make it appealing to you!
Dans la lumière des chandelles, In the candlelight,
Vous serez gâtée, ma tourterelle ! You will be spoiled, my turtledove!
Sans façons, sans grimaces, Without manners, without grimaces,
Jusqu’à ce que vous criiez grâce ! Until you cry for mercy!
Après dîner, on poussera l’escarpolette ! After dinner, we will push the escarpolette!
Demain vous irez mieux, Tomorrow you will be better,
Mais ce soir tout est bleu, But tonight everything is blue
We celebrate ! We celebrate !
Oui, la fête ! Yes, the party!
Oui, la fête ! Yes, the party!
On fait la fête ! We celebrate !

More Songs Disney? Click on the image of your interest:

Do you want to listen to another songs for kids?
Click on the image of your interest:

Do you want to practice another Resource? Click on the image of your interest:

La Belle et la Bête - C'est la fête - Disney

The Story of Life