Georges Moustaki – Le Métèque
The song “Georges Moustaki – Le Métèque” will help you to enhance your French skills. Sing this song as many times as you like and you will see how much you are going to improve.
Enjoy the video and learn a lot of French! Good Luck!
Georges Moustaki, Giuseppe’s stage name, called “Iosif” in Greek, Youssef in the Egyptian Civil Registry, Joseph in French was a multi-instrumentalist musician and a polyglot singer-songwriter.
Lyrics : Le Métèque
French | English | Spanish |
---|---|---|
Avec ma gueule de métèque | With my face of a foreigner | Con mi pinta de extranjero |
De Juif errant, de pâtre grec | Of a wandering Jew, of a Greek shepherd | de judío errante, de pastor griego |
Et mes cheveux aux quatre vents | And my hair to the four winds | Y mis cabellos a los cuatro vientos |
Avec mes yeux tout délavés | With my eyes totally waterlogged | Con mis ojos desvaídos |
Qui me donnent l’air de rêver | That give me a look of a dreamer | Que me dan un aire de soñador |
Moi qui ne rêve plus souvent | Me who never dreams very often | Aunque ya no sueño muy a menudo |
Avec mes mains de maraudeur | With my hands of a petty thief | Con mis manos de saqueador |
De musicien et de rôdeur | Of a musician and of a prowler | de músico y un merodeador |
Qui ont pillé tant de jardins | Who has been caught in so many gardens | Que han saqueado tantos jardines |
Avec ma bouche qui a bu | With my mouth that drank | Con mi boca que ha bebido |
Qui a embrassé et mordu | That kissed and bit | Que ha besado y mordido |
Sans jamais assouvir sa faim | Without ever satisfying its hunger | Sin jamás saciar su hambre |
Avec ma gueule de métèque | With my face of a foreigner | Con mi pinta de extranjero |
De Juif errant, de pâtre grec | Of a wandering Jew, of a Greek shepherd | de judío errante, de pastor griego |
De voleur et de vagabond | Of a petty thief and of a vagrant | de ladrón y de vagabundo |
Avec ma peau qui s’est frottée | With my skin that rubbed | Con mi piel que ha sido frotada |
Au soleil de tous les étés | In the sun of all the summers | En el sol de todos los veranos |
Et tout ce qui portait jupon | And all that wore underskirt | Y todo lo que llevaban enaguas |
Avec mon cœur qui a su faire | With my heart that knew how to make | Con mi corazón que ha sabido hacer |
Souffrir autant qu’il a souffert | Suffering a lot whom has suffered | Sufrir tanto como ha sufrido |
Sans pour cela faire d’histoires | Without making stories for that | Sin por eso hacer historias |
Avec mon âme qui n’a plus | With my soul that no longer has | Con mi alma que ya no tiene |
La moindre chance de salut | the least chance for salvation | La más mínima posibilidad de salvación |
Pour éviter le purgatoire | To avoid the purgatory | Para evitar el purgatorio |
Avec ma gueule de métèque | With my face of a foreigner | Con mi pinta de extranjero |
De Juif errant, de pâtre grec | Of a wandering Jew, of a Greek shepherd | de judío errante, de pastor griego |
Et mes cheveux aux quatre vents | And my hair to the four winds | Y mis cabellos a los cuatro vientos |
Je viendrai, ma douce captive | I will come, my sweet captive | Vendré, mi dulce cautiva |
Mon âme sœur, ma source vive | My soul mate, my living source | Mi alma gemela, mi fuente viva |
Je viendrai boire tes vingt ans | I will come to drink your twenty years old | Vendré a beber tus veinte años |
Et je serai prince de sang | And I’ll become the prince of blood | Y seré un príncipe azul |
Rêveur ou bien adolescent | A dreamer or even a teenager | Soñador o adolescente |
Comme il te plaira de choisir | As you will like to choose | Como te gusta elegir |
Et nous ferons de chaque jour | And we will make of everyday | Y haremos que cada día |
Toute une éternité d’amour | all the eternity of love | Toda una eternidad de amor |
Que nous vivrons à en mourir | that we will live till we die | Que viviremos para morir |
Et nous ferons de chaque jour | and we will make of everyday | Y haremos que cada día |
Toute une éternité d’amour | all the eternity of love | Una eternidad de amor |
Que nous vivrons à en mourir | that we will live till we die | Que viviremos para morir |
More French songs? Practice here:
Explore More French Song Levels: Click on the level of your interest:
- French Songs Level 1
- French Songs Level 2
- French Songs Level 3
- French Songs Level 4
- French Songs Level 5
- French Songs Level 6
- French Songs Level 7
- French Songs Level 8
- French Songs Level 9
Do you want to practice another Resource? Click on the image of your interest: