Cœur de pirate – Comme des enfants
The song “Cœur de pirate – Comme des enfants” will help you to enhance your French skills. Sing this song as many times as you like and you will see how much you are going to improve.
Cœur de Pirate began his musical career at a professional level with the release of his first self-titled studio album on September 16, 2008 in Quebec and on April 20, 2009 in France. It was followed by his second album, Blonde, released in November 2011.
Lyrics : Dernière danse
French | English | Spanish |
---|---|---|
Alors tu vois comme tout se mêle | So, you see as everything gets mixed | Entonces, ves cómo todo se enreda |
Et du cœur à tes lèvres | And from the heart to your lips | Y del corazón a tus labios |
je deviens un casse-tête | I become a puzzle | me convierto en un rompecabezas |
Ton rire me crie de te lâcher | Your laughing screams I should let you go | Tu risa me grita que te suelte |
Avant de perdre prise et d’abandonner | Before losing grip and giving up | Antes de perder y abandonar |
Car je ne t’en demanderai jamais autant | ’cause I will never ask that much of you | Porque no te pediré nunca tanto |
Déjà que tu me traites comme un grand enfant | You already treat me like a big child | De hecho tú me tratas como un niño grande |
Et nous n’avons plus rien à risquer | And we don’t have anything left to risk | Y nosotros no tenemos nada más que arriesgar |
À part nos vies qu’on laisse de côté | Apart from our lives we leave beside | A parte de nuestras vidas que dejamos de lado |
Et il m’aime encore | And he still loves me | Él aún me quiere |
Et moi, je t’aime un peu plus fort | and I love you a bit more | y yo te quiero un poco más |
Mais il m’aime encore | But he still loves me | Pero él aún me quiere |
Et moi, je t’aime encore plus fort | and I love you a bit more | y yo te quiero un poco más |
C’en est assez de ces dédoublements | I’ve had it with these splits | Ya es suficiente de estos desdoblamientos |
C’est plus dur à faire qu’autrement | It’s harder to do than other times | Es más difícil hacerlo que antes |
Car sans rire c’est plus facile de rêver | Because without laughing it’s easier to dream | Porque sin reír es más fácil soñar |
À ce qu’on ne pourra jamais plus toucher | About what we will never be able to touch again | Sobre lo que no podremos tocar nunca más |
Et on se prend la main comme des enfants | and we’re holding hands like children | Y nos tomamos de la mano como niños |
Le bonheur aux lèvres un peu naïvement | Happiness on our lips a bit naïvely | Con la felicidad en los labios un poco ingenuos |
Et on marche ensemble d’un pas décidé | And we walk together with determined steps | Y caminamos juntos a un paso decidido |
Alors que nos têtes nous crient de tout arrêter | While our heads scream we should stop the whole thing | Mientras que nuestras cabezas nos gritan que lo dejemos todo |
Il m’aime encore | He still loves me | Él aún me quiere |
Et toi, tu m’aimes un peu plus fort | and you love me a bit more | y tú aún me quieres un poco más |
Mais il m’aime encore | But he still loves me | Pero él aún me quiere |
Et moi, je t’aime un peu plus fort | and I love you a bit more | y yo te quiero un poco más |
Et malgré ça, il m’aime encore | And despite that, he still loves me | Y a pesar de esto, él aún me quiere |
Et moi, je t’aime un peu plus fort | and I love you a bit more | y yo aún te quiero un poco más |
Mais il m’aime encore | But he still loves me | Pero él aún me quiere |
Et moi, je t’aime un peu plus fort | and I love you a bit more | y yo te quiero un poco más |
Encore, | Still, | Aún, |
et moi, je t’aime un peu plus fort | and I, I love you a bit more | y yo, aún te quiero un poco más |
Mais il m’aime encore | But he still loves me | Pero él aún me quiere |
Et moi, je t’aime un peu plus fort | and I love you a bit more | y yo te quiero un poco más |
Et malgré ça, il m’aime encore | And despite that, he still loves me | Y a pesar de esto, él aún me quiere |
Et moi, je t’aime un peu plus fort | and I love you a bit more | y yo aún te quiero un poco más |
Mais il m’aime encore | But he still loves me | Pero él aún me quiere |
Et moi, je t’aime un peu plus fort | and I love you a bit more | y yo te quiero un poco más |
Et malgré ça, il m’aime encore | And despite that, he still loves me | Y a pesar de esto, él aún me quiere |
Et moi, je t’aime un peu plus fort | and I love you a bit more | y yo aún te quiero un poco más |
Mais il m’aime encore | But he still loves me | Pero él aún me quiere |
Et moi, je t’aime encore plus fort | and I love you a bit more | y yo te quiero un poco más |
More French songs? Practice here:
Explore More French Song Levels: Click on the level of your interest:
- French Songs Level 1
- French Songs Level 2
- French Songs Level 3
- French Songs Level 4
- French Songs Level 5
- French Songs Level 6
- French Songs Level 7
- French Songs Level 8
- French Songs Level 9
Do you want to practice another Resource? Click on the image of your interest: