Journée nationale de la vérité et de la réconciliation
In this short reading “Journée nationale de la vérité et de la réconciliation” you will learn about September 30: the National Day for Truth and Reconciliation.
Reading : National Day for Truth and Reconciliation
French | English |
---|---|
Chaque année, le 30 septembre marque la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation. | Each year, September 30 marks the National Day for Truth and Reconciliation. |
Cette journée est l’occasion de rendre hommage aux enfants qui n’ont jamais pu retourner chez eux et aux survivants des pensionnats ainsi qu’à leurs familles et leurs communautés. | The day honours the children who never returned home and Survivors of residential schools as well as their families and communities. |
La commémoration publique de l’histoire tragique et douloureuse des pensionnats et de leurs séquelles durables est un élément essentiel du processus de réconciliation. | Public commemoration of the tragic and painful history and ongoing impacts of residential schools is a vital component of the reconciliation process. |
Cette journée est également connue sous le nom de “Journée du chandail orange” Nous encourageons tous les Canadiens à porter du orange pour rendre hommage aux milliers de survivants des pensionnats. | This day is also colloquially known as Orange Shirt Day. We encourage all Canadians to wear orange to honour the thousands of Survivors of residential schools. |
Questions:
- Quel est le nom de la journée célébrée le 30 septembre?
a) La Journée du chandail rouge
b) La Journée nationale de la vérité et de la réconciliation
c) La Journée des survivants - À qui rend hommage cette journée?
a) Aux enfants et survivants des pensionnats
b) Aux enseignants des pensionnats
c) Aux politiciens canadiens - Quelle est la couleur que tous les Canadiens sont encouragés à porter ce jour-là?
a) Bleu
b) Orange
c) Vert - Comment cette journée est-elle également connue?
a) La Journée de l’unité
b) La Journée du chandail orange
c) La Journée de la paix - Pourquoi la commémoration publique des pensionnats est-elle importante?
a) Pour encourager la scolarité
b) Pour ignorer le passé
c) Pour le processus de réconciliation - Quel est un élément essentiel de la réconciliation mentionné dans le texte?
a) L’éducation scolaire
b) La commémoration publique de l’histoire des pensionnats
c) La construction de nouvelles écoles - Que signifie le port du chandail orange lors de cette journée?
a) Montrer son soutien aux écoles modernes
b) Rendre hommage aux survivants des pensionnats
c) Célébrer les couleurs de l’automne - Quels groupes de personnes sont principalement commémorés pendant cette journée?
a) Les survivants et leurs familles
b) Les enseignants des écoles privées
c) Les politiciens canadiens - Quel est le lien entre la Journée du chandail orange et le processus de réconciliation?
a) Le chandail orange est le symbole du soutien à l’éducation nationale
b) Il symbolise le respect et le souvenir des enfants des pensionnats
c) Le chandail orange montre la solidarité avec le gouvernement - En quoi la Journée de la vérité et de la réconciliation contribue-t-elle à la société canadienne?
a) Elle éduque les Canadiens sur l’histoire des pensionnats et leur impact durable
b) Elle encourage les Canadiens à oublier les erreurs du passé
c) Elle vise uniquement à célébrer la diversité culturelle du pays
Important Dates List
JANUARY
1. A story for March: Une histoire pour mars
2. New Year: Nouvel an (Test)
3. Birthday: Anniversaire (Test)
FEBRUARY
1. A story for February:
Une histoire pour février
2. Valentine’s Day :
La Saint-Valentin (Reading)
MARCH
1. A story for March:
Une histoire pour mars
2. St Patrick’s Day :
La Saint-Patrick (Reading)
3. Spring : Le printemps
4. International day of the “francophonie”:
Journée de la francophonie
APRIL
1. A story for April:
Une histoire pour avril
2. Holy Week French Vocabulary:
La Semaine Sainte
3. Easter : Pâques
MAY
1. A story for May: Une histoire pour mai
JUNE
1. A story for June: Une histoire pour juin
2. Summer : L’été (Test)
JULY
1. A story for July: Une histoire pour juillet
2. Canada Day Vocabulary:
La fête du Canada
OCTOBER
1. Thanksgiving : Action de grâce
NOVEMBER
1. Remembrance day: Se souvenir
DECEMBER
1. Christmas : Joyeux Noël (Test)
2. The stages of life : Les étapes de la vie
More French readings? Practice here:
Explore More French Reading Levels: Click on the level of your interest:
- Readings Level 1
- Readings Level 2
- Readings Level 3
- Readings Level 4
- Readings Level 5
- Readings Level 6
- Readings Level 7
- Readings Level 8